【端午节的古诗配画】原文注释、翻译赏析_古诗大全
  在浩如烟海的古代诗歌中,吟咏端午佳节盛况的诗不少,中国历代著名诗人几乎都有“端午诗词”留世。在这里,我们采撷几首,感受端午的独特魅力。以下是关于端午节的古诗配画,欢迎阅读。
  同州端午
  朝代:唐代
  作者:殷尧藩
  鹤发垂肩尺许长,离家三十五端阳。
  儿童见说深惊讶,却问何方是故乡。
  译文
  白发垂到了肩膀一尺之长,我离家已经整整三十五个年头(端午节)了。
  小孩子见了很高兴又很惊讶,却问哪个方向是故乡?
  注释
  鹤发:指白发。
  尺:量词,旧时长度单位。
  鉴赏
  《同州端午》这首诗表达了作者长期离乡背井,而今返里归心似箭的思想感情。
  这首诗开头就写刻画了一个白发老人的形象,略写了端午节的气氛。然后就写到小孩子见到自己的喜悦,想要尽快回到自己的故乡。
  己酉端午
  朝代:元代
  作者:贝琼
  风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵。
  海榴花发应相笑,无酒渊明亦独醒。
  译文
  己酉年的端午那天,天公不作美,狂风大作,暴雨倾盆,一眼望去,一片天昏地暗;整个汨罗江上,没有一处可以让人竞渡龙舟,借以凭吊远古英雄屈原的灵魂。
  石榴花如火地开着,似乎正在笑话我,我只好自我解嘲道:其实,陶渊明既使不喝酒,也一样仰慕屈原卓然不的清醒。今天,我虽无法凭吊屈原,我也一样仰慕他。
  注释
  ①端阳:端午节。
  ②晦冥:昏暗;阴沉,昏暗气象,出自《史记.龟策列传》。
  ③汨罗:汨罗江。
  ④吊:凭吊,吊祭。
  ⑤英灵:指屈原。
  ⑥海榴:即石榴,古人以石榴传自海外,故名。
  ⑦渊明:指陶渊明,东晋诗人。
  ⑧独:独自。
  ⑨醒:清醒。
  创作背景
  贝琼生于元代中后期,因元朝统治者废除科举考试,并对汉族知识分子采取压迫和歧视政策,汉族知识分子多怀才不遇,有志难伸,人在端午节,看到狂风暴雨,想起屈原这位怀才不遇的伟大爱国者,不禁兴叹,同时也表现了自己虽怀才不遇但仍旧洒脱的一面。
  端午即事
  朝代:宋代
  作者:文天祥
  五月五日午,赠我一枝艾。
  故人不可见,新知万里外。
  丹心照夙昔,鬓发日已改。
  我欲从灵均,三湘隔辽海。
  译文
  五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。
  往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里得到希望,三湘相隔的比较远。
  注释
  即事:就眼前之事歌咏。
  故人:古人,死者。
  新知:新结交的知己。
  丹心:指赤红炽热的心,一般以“碧血丹心”来形容为国尽忠的人。
  夙昔:指昔时,往日。
  灵均:形容土地美好而平坦,含有“屈”字的意思。在这里指屈原。
  三湘:指沅湘、潇湘、资湘(或蒸湘),合称“三湘”。也可以指湖南一带。
  隔:间隔,距离。
  辽海:泛指辽河流域以东至海地区。
  赏析
  文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。
  在中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。
  关于端午节的诗歌渔家傲·五月榴花妖艳烘
  朝代:宋代
  作者:欧阳修
  五月榴花妖艳烘。绿杨带雨垂垂重。
  五新丝缠角粽。金盘送。
  生绡画扇盘双凤。
  正是浴兰时节动。菖蒲酒美清尊共。
  叶里黄骊时一弄。犹瞢忪。
  等闲惊破纱窗梦。
  译文
  五月是石榴花开得季节,杨柳被细雨润湿,枝叶低低沉沉地垂着。人们用五彩的丝线包扎多角形的粽子,煮熟了盛进镀金的盘子里,送给闺中女子。
  这一天正是端午,人们沐浴更衣,想祛除身上的污垢和秽气,举杯饮下雄黄酒以驱邪避害。不时的,窗外树丛中黄鹂鸟儿鸣唱声,打破闺中的宁静,打破了那纱窗后手持双凤绢扇的睡眼惺忪的女子的美梦。
  注释
  妖艳:红艳似火。
  生绡:未漂煮过的丝织品。古时多用以作画,因亦以指画卷。