哈姆雷特中英文简短精彩片段
1.    哈姆雷特综述以及经典片段英文版
首先是原文的简写:哈姆雷特英国·莎士比亚在丹麦王宫里,四具王公贵族的尸体躺在血泊中,满面哀痛的霍拉旭向人们叙述了那惊心动魄的故事。
那是在几个月以前,老王神奇地死去,他的弟弟克劳狄斯登上王位,并娶了原来的王后,即他的嫂子。邻国挪威的福丁布拉斯王子乘机发兵,想报宰父之仇,并夺回割让的土地。
年轻英俊、耿直和善的王子哈姆雷特,回国奔丧,父亲的死使他痛不欲生,而母亲的孝鞋还没有穿旧,就匆忙改嫁,他感到屈辱,生气地喊道:“就是畜生也会比这悲伤得长期些吧!”“脆弱啊!你的名字就是女人。”他对一切都得到了爱好。
哈姆雷特从好友霍拉旭那听说城堡露台上连续几天都消失鬼魂,奇怪心促使他们在一个阴森可怖的夜晚登上了露台。原来那鬼魂就是哈姆雷特的父亲。
鬼魂把他引到一个偏僻的地方,向他诉说本人被害的经过:原来,他在午睡时,被本人的弟弟用毒药灌进耳朵而亡,他要哈姆雷特替他报仇。怒火中烧的哈姆雷特从今对一切都得到了爱好,他失了一切旧的记忆,只让失报仇大事留在脑海中。
哈姆雷特疯狂地爱上了首相的女儿奥菲利亚,而世故的波洛涅斯阻挡女儿和他来往。一天,哈姆雷特突然到她,在她面前做出了很多癫狂的举动。
从今,宫中谁都晓得王子为爱情而发疯了。老奸巨滑的国王克劳狄斯心怀鬼态,派哈姆雷特的的好友波洛涅斯和他的情人奥菲利亚去摸索王子的心。
其实,哈姆雷特并没有疯,只是性格愁闷、优柔寡断的他看透了人世间的丑恶,不愿轻易的信任别人。他便开头对一切都产生怀疑,甚至对鬼魂的话也产生怀疑,是真?是假?对母亲又恨又爱,对鬼魂将信将疑,对生活是生存,还是毁灭?是忍耐命运的熬煎,还是抵抗人世的苦难?仇恨始终吞啮着他的心,报仇的信心一直一忘,可他总感到敌人是那么的强大,而本人又是那么的弱小,他为不能替父报仇而感到痛心疾首。
冲突重重的哈姆雷特在焦灼的内心和冷漠的现实之间不得安静,濒于疯狂,他干脆半真半假地装起疯来。他最终明白了:世界是污浊的瘴气的集合,是长满恶毒莠草的荒园,世界就是一座大监狱,而丹麦就是其中最坏的一间。
一个戏班到宫中献艺。哈姆雷特趁机支配他们上演《贡扎古之死》,加了几段情节,把戏名改成《捕鼠机》。
台上,国王的侄子把毒药灌入国王的耳朵谋害了他,夺走了王后。台下,做贼心虚的克劳狄斯大惊失,起身就走,哈姆雷特证明了鬼魂的话。
当天晚上,哈姆雷特在去见母亲的途中,突窥见了克劳狄斯正在祈祝寿。他想趁机宰了他,但由于他怕在他祈祷时宰了他,会使他的灵魂升上了天堂,而没有下手。
哈姆雷特来到母亲的卧房,母亲劝他不要再疯狂下去了。哈姆雷特怒火中烧,他猛地拿起镜子,要母亲照照本人的灵魂。
这时帐后突然有人惊呼起来,哈姆雷特以为那偷听者是奸王,一剑刺激过去倒在地上的却是波洛涅斯。他痛诉母亲得到了理智,当了情欲的奴隶,违反了同父亲的誓言,玷污了贞节,亵渎了爱情。
此时鬼魂又消失了,他一面鼓舞王子坚决报仇的决心,一面让王子劝慰他正在内心冲突中惊惶失措的母后。克劳狄斯以波洛涅斯的死为借口,将王子送往英国。
隐秘地叮嘱英王将王子处诀。王子在途中偷拆开了信件,晓得了其中的隐秘,于是偷改了信。
其次天他们遇到了海盗攻击,哈姆雷特在混战中跳上了海盗船,后偷偷潜回国内,到霍拉旭,把一切都告知了他。王子的出走与父亲死,使和善的奥菲利亚精神失常。
她整天游荡,采花、唱歌,有一天,她想把花冠戴上枝梢,身下的树枝断了,她落入河中溺水而亡。她的哥哥雷欧提斯从国外回来,煽动民众攻打王宫,要为父亲和妹妹报仇。
老奸巨滑的克劳狄斯把一切都推到哈姆雷特身上。他们得知哈姆雷特回国,便定计谋害他。
经典片段哈姆雷特让霍拉旭陪他去王宫,途经墓地时,就赶上奥菲利亚的葬礼。观察情人的尸体,内心的悲愤一下子暴发出来,他得到了掌握,冲过去跳进墓穴,与雷欧提斯在墓穴里打了起来。
克劳狄斯唆使雷欧提斯用毒剑与哈姆雷特决斗。哈姆雷特不顾霍
拉旭的劝阻,接受挑战。
决斗开头了,哈姆雷特占了上风。在第一回合中,他击中对方一剑,斟上一杯毒酒,以示庆贺。
王子急于进行竞赛,就把酒放在一墨守成规其次回合中王子又获得了成功。王后非常兴奋地替王子饮下了这杯毒酒。
雷欧提斯深知他手中毒剑的厉害,始终不愿轻易往王子身上刺。他在克劳狄斯的煽动下,一剑刺中哈姆雷特。
同时哈姆雷特手中的也刺伤了雷欧提斯。就在这时,王后大叫着倒在地上,中毒身亡。
奄奄一息的雷欧提斯在最终一刻良心发觉,当众揭发克劳狄斯的阴谋。王子举起手中毒剑刺向克劳狄斯,宰死了仇人,本人也毒性发作倒下去了。
让把王位传给福丁布拉斯。接着是你要的英文版片,光是那句的话就是To be or not to be, that is the question,它消失在第三幕,这里是英文阅读地址:我把前后摘了一段在这里: Enter HAMLET Ham. To be, or not to be: that is the question. Whether 'tis nobler in the mind to suffer 64 The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a 。
2.    哈姆雷特剧本精彩片段要英文
最经典的也就生存还是毁灭了~
给你吧~做个参考~
Hamlet:To be, or not to be- that is the question:      Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them. To die- to sleep-
No more; and by a sleep to say we end
The heartache, and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. 'Tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die- to sleep.
To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub!      For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause. There's the respect
That makes calamity of so long life.
For who would bear the whips and scorns of time,      Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely,      The pangs of despis'd love, the law's delay,
The insolence of office, and the spurns
That patient merit of th' unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? Who would these fardels bear,      To grunt and sweat under a weary life,