简爱中的经典段落
简爱中的经典段落
  《简爱》作品讲述⼀位从⼩变成孤⼉的英国⼥⼦在各种磨难中不断追求⾃由与尊严,坚持⾃我,最终获得幸福的故事。⼩说引⼈⼊胜地展⽰了男⼥主⼈公曲折起伏的爱情经历,歌颂了摆脱⼀切旧习俗和偏见,成功塑造了⼀个敢于反抗,敢于争取⾃由和平等地位的妇⼥形象。
  简爱中的经典段落(⼀)
  1、我下了楼梯,⾛过了楼底下的⼀段路,终于毫⽆声响地开了和关了两道门,到了另⼀排楼梯,拾级
⽽上,正对⾯便是坦普尔⼩的房间,⼀星灯光从锁孔⾥和门底下透出来,四周万籁俱寂。我⾛近⼀看,只见门虚掩着,也许是要让闷⼈的病室进去⼀点新鲜空⽓。我⽣性讨厌犹犹豫豫,⽽且当时急不可耐,⼗分冲动——我全⾝⼼都因极度痛苦⽽震颤起来,我推开门,探进头去,⽬光搜索着海伦,担⼼遇见死亡。……“海伦!”我轻声⽿语道,“你醒着吗?” 她动弹了⼀下,⾃⼰拉开帷幔,我后到了她的脸,苍⽩、憔悴,却⼗分镇静,她看上去没有什么变化,于是我的恐惧⼼理顿时消失了。
  2、⼀缕微风沿着⽉桂树⼩径轻拂⽽过,在七叶树的枝叶间徘徊。它⼜轻盈地掠过去,——掠过去,飞向渺茫的远⽅,——最终飞逝了。万籁俱寂,只有夜莺在林间婉转低唱,我听着这婉转的歌声,罗切斯特先⽣默默地坐着,温柔⽽认真地看着我。 “到那时,你就认不出我来了,先⽣,我就不再是你的简·爱,⽽是⼀只⼩丑打扮的猴⼦,——⼀只披着借来的⽻⽑的⼋哥了。我不愿意披上贵妇的长袍,就像我不愿意看见你罗切斯特先⽣满⾝戏装打扮⼀样,先⽣,虽然我深爱着你,可我不会夸你漂亮。就因为我爱你,所以我决不会违⼼的奉承你,你也不要来奉承我了。”
  3、“凡是我游历过的地⽅,也⼀定要让你重新涉⾜,凡是我脚踏过的地⽅,也要让你精灵的脚步在那⾥停驻。⼗年前,我疯狂地跑遍了⼏乎整个欧洲,与我相伴的只有憎恶、痛恨和愤怒,如今我已痊愈,⾝⼼净化,我要焕然⼀新地在⼀位真正天使的安慰的陪伴下,旧地重游。” 他说这些时,我微笑地看着他。“我可不是天使”,我说,“⽽且即使死了也不想做天使,我就是我⾃⼰,罗切斯特先⽣,你不要期盼,也不能强求我⾝上有什么神圣的天国⾥的东西,——因为你不可能到它,就如同我也决不
能够在你⾝上发现它。我根本就不会有那样的奢望。” “那你对我有何希望呢?” “在⼀个短时间⾥我也许会像现在这样,——只是短短的时间,然后你的热情就会消逝,接下来会喜怒⽆常。不过等你对我完全习惯了,说不定你⼜会喜欢我的,——我是说,喜欢我,⽽不是爱我。
  依我看,你的爱情仅能维持六个⽉,也许连六个⽉也不到,就会化为泡影。我从男⼈们写的书⾥曾读到过,⼀个丈夫的热情最长只能维持这个极限。不过,话虽这么说,我希望作为⼀个朋友和伴侣,永远也不要让我的亲爱的主⼈感到⼗分厌倦。” “厌倦,再重新喜欢你!我想我倒真不会再重新喜欢你,⽽是叫你承认我不是喜欢你,⽽是爱你——真诚、热情、忠贞不渝地爱你。” “你不会变卦吧,先⽣?” “对
那些只靠漂亮的外貌来取悦我的⼥⼈,当我发现她们既⽆灵魂⼜⽆良⼼,——发现她们暴露了平庸、浅陋,也许还有低能、粗俗、脾⽓暴烈的苗头时,我完全像个恶魔;可是对于清澈的眼睛,伶俐的⼝齿,对于那热情如⽕的灵魂,温柔⼜稳重,柔情⼜坚定地宁折不弯的性情,——我却永远温柔,忠贞不渝。” “我从未见过像你这么好的⼈。简,你让我迷恋,你让我为你倾倒——你看来温柔驯服,我把那柔软的丝线绕到我的⼿指上时,它引起我⼀阵快感,沿着胳臂,⼀直传到我的内⼼深处。于是,我受到了感染,——我被征服了;⽽这种感染使我觉得甜蜜⽆⽐,我所经历的这种征服似乎有⼀种魔⼒,让我觉得⽐以前的任何胜利都迷⼈。”
  4、“简,冷静些,别这样拼命挣扎,像个绝望中的野鸟⼉,在疯狂地撕碎⾃⼰的⽻⽑似的。”“我不是
只鸟,也没有关在笼中。我是⾃由的,我有⾃⼰的独⽴意志,下定决⼼⾛开。” 我⼜努⼒⼀挣,终于⾃由了,挣脱了他的怀抱,昂然地站在他⾯前,“那么,你也运⽤你的独⽴意志,来决定你的命运吧,”他说。“我向你伸出我的⼿,奉献出我的⼼和我的`全部财产和分享权。”
  5、我照她的话做了。她⽤胳膊楼住我,我紧偎着她,在沉默了很久之后,她继续低声⽿语着说:“我很愉快,简,你听到我已经死了的时候,你可千万别悲伤。没有什么可以感到悲伤的。总有⼀天我们⼤家都得死去。现在正夺去我⽣命的疾病并不痛苦。既温和⽽⼜缓慢,我的⼼灵已经安息。我不会让任何⼈感到太悲痛,我只有⼀个⽗亲,他新近刚结婚,不会思念我。我那么年纪轻轻就死去,可以逃脱⼤苦⼤难。我没有会使⾃⼰在世上发迹的⽓质和才能。要是我活着,我会⼀直错下去的。”
  6、“我跟你说,我⼀定得离开!”我有些被惹⽕了,反驳说,“你以为我会留下来,成为⼀个在你眼⾥可有可⽆的⼈吗?你以为我是⼀架机器——⼀架冷漠⽆感情的机器吗?你以为我能受得了别⼈把我仅有的⼀⽚⾯包从我⼝⾥夺⾛,把仅有的⼀滴救命之⽔从我杯⾥泼掉吗?你以为,因为我贫穷、卑微、不美、矮⼩,我就没有灵魂,没有⼼吗?——你错了,我也有和你⼀样的灵魂,和你⼀样的⼀颗⼼!如果上帝曾给了我⼀点⼉美丽丰富财产,我也会让你感到难以离开我,就像我现在难以离开你⼀样。我现在不是通过习俗、常规,甚⾄也不是通过凡⼈的⾎⾁之躯跟你讲话——⽽是⽤我的⼼灵在跟你的⼼灵对话,就如同我们离开了尘世,穿过坟墓,⼀同平等地站在上帝的⾯前,我们彼此平等——就如同我们的本质⼀样。”  “就如同我们的本质⼀样!”罗切斯特先⽣重复了⼀句,——“就这样,”他⼜补充了⼀句,
将我⼀把抱住,紧紧拥⼊怀中,将他的唇紧紧贴住我的唇,说:“就这样,简!”
  简爱中的经典段落(⼆)
  1.我给了她⼀个先令。她从⼝袋⾥掏出⼀只旧长袜,把钱币放进去,⽤袜⼦系好,放回原处。她让我伸出⼿去,我照办了。她把脸贴近我⼿掌,细细看了起来,但没有触碰它。
  2.我不喜欢同⼀念头反复不去——不喜欢同⼀形象奇怪地⼀再出现。临要上床和幻象就要出现的时刻,我便局促不安起来。由于同这位梦中的婴孩形影不离,那个⽉夜,我听到了⼀声啼哭后便惊醒过来。第⼆天下午我被叫下楼去,捎来⼝信说有⼈要见我,等候在费尔法克斯太太房间⾥。我赶到那⾥,只见⼀个绅⼠仆⼈模样的⼈在等我,他⾝穿丧服,⼿中拿着的帽⼦围着⼀圈⿊纱。
  3.莉娅摇了摇头,于是谈话嘎然⽽⽌。我从这⾥所能猜测到的就是这么回事:在桑菲尔德有⼀个秘密,⽽我被故意排除在这个秘密之外了。
  4.平常我是拉好帐幔睡觉的,⽽那回却忘了,也忘了把百叶窗放下来。结果,⼀轮皎洁的满⽉(因为那天夜⾊很好),沿着⾃⼰的轨道,来到我窗户对⾯的天空,透过⼀⽆遮拦的窗玻璃窥视着我,⽤她那清丽的⽬光把我唤醒。夜深⼈静,我张开眼睛,看到了⽉亮澄净的银⽩⾊圆脸。它美丽却过于肃穆。我半⽋着⾝⼦,伸⼿去拉帐幔。
  5.他和搭档们退到了帐幔后头,⽽由登特上校领头的⼀组⼈,在排成半圆形的椅⼦上坐了下来。其中⼀位叫埃希顿先⽣的男⼠,注意到了我,好像提议我应当加⼊他们,但英格拉姆夫⼈⽴即否决了他的
建议。
  6.在这种情形下,我既得细听⼜得静观,细听有没有野兽或者那边窠⽳中魔⿁的动静。可是⾃从罗切斯特先⽣来过之后,它似乎已被镇住了。整整⼀夜我只听见过三声响动,三次之间的间隔很长——⼀次吱吱的脚步声,⼀次重⼜响起短暂的狗叫似的声⾳,⼀次⼈的深沉的呻吟声。
  7.在拆开封⼝仔细看信时,我继续喝我的咖啡(我们在吃早饭)。咖啡很热,我把脸上突然泛起的红晕看作是它的缘故。不过,我的⼿为什么抖个不停,为什么我情不⾃禁地把半杯咖啡溢到了碟⼦上,我就不想去考虑了。
  8.他的举⽌很客⽓,但说话的腔调听来有些异样——不是⼗⾜的外国腔,但也不完全是英国调。他的年龄与罗切斯特先⽣相仿——在三⼗与四⼗之间。他的肤⾊特别灰黄,要不然他倒是个英俊的男⼈,乍看之下尤其如此。仔细⼀打量,你会发现他脸上有种不讨⼈喜欢,或是⽆法让⼈喜欢的东西。他的五官很标准,但太松弛。他的眼睛⼤⽽悦⽬,但是从中透出的⽣⽓,却空洞乏味——⾄少我是这样想的。
  9.我的脉搏停⽌了,我的⼼脏不再跳动,我伸出的胳膊僵住了。叫声消失,没有再起。说实在,⽆论谁发出这样的喊声,那可怕的尖叫⽆法⽴即重复⼀遍,就是安第斯⼭上长着巨翅的,也难以在⽩云缭绕的⾼处,这样连叫两声。那发出叫声的东西得缓过⽓来才有⼒⽓再次喊叫。
  10.我进门的时候,图书室显得很安静,那⼥巫——如果她确实是的话,舒适地坐在烟囱⾓落的安乐椅上。她⾝披红⾊⽃篷,头戴⼀顶⿊⾊⼥帽,或者不如说宽边吉⼘赛帽,⽤⼀块条⼦⼿帕系到了下巴上。桌⼦上⽴着⼀根熄灭了的蜡烛。她俯⾝向着⽕炉,借着⽕光,似乎在读⼀本祈祷书般的⿊⾊⼩书,⼀⾯读,⼀⾯象⼤多数⽼妇⼈那样,⼝中念念有词。我进门时她并没有⽴即放下书来,似乎想把⼀段读完。经典片段