《山坡羊·潼关怀古》原文及翻译
山坡羊 骊山怀古《山坡羊·潼关怀古》原文及翻译
  导è¯ï¼šã€Šå±±å¡ç¾ŠÂ·æ½¼å…³æ€€å¤ã€‹æ˜¯å…ƒæ•£æ›²ä¸æ€æƒ³æ€§ã€è‰ºæœ¯æ€§å®Œç¾Žç»“合的名作。下面是这首元曲的介绍,欢迎参考!
  山坡羊·潼关怀古
  峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。
  伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦!
  译文
  (华山的)山峰从四面八方会聚,(黄河的)波涛像发怒似的汹涌
。潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要。遥望古都长安,陷于思索之ä¸ã€‚
  从秦汉宫遗址经过,引发无限伤感,万间宫殿早已化作了尘土。一朝兴盛,百姓受苦;一朝çäº¡ï¼Œç™¾å§“依旧受苦。
  注释
  ⑴山坡羊:曲牌名,是这首散曲的格式;“潼关怀古”是标题。
  ⑵峰峦如聚:形容群峰攒集,层峦叠嶂。聚:聚拢;包围
  ⑶波涛如怒:形容黄河波涛的汹涌澎湃。怒:指波涛汹涌。
  ⑷“山河”句:外面是山,里面是河,形容潼关一带地势险要。具体指潼关外有黄河,内有华山。表里
:即内外。《左传·僖公二十八年》:“表里山河,必无害也。”注:“晋国外河而内山。”潼关:古关口名,在今陕西省潼关县,关城建在华山山腰,下临黄河,扼秦、晋、豫三省要冲,非常险要,为古代入陕门户,是历代的军事重地。
  ⑸西都:指长安(今陕西西安)。这是泛指秦汉以来在长安附近所建的都城。秦、西汉建都长安,东汉建都洛阳,因æ¤ç§°æ´›é˜³ä¸ºä¸œéƒ½ï¼Œé•¿å®‰ä¸ºè¥¿éƒ½ã€‚
  ⑹踌躇:犹豫、徘徊不定,心事重重,æ¤å¤„形容思潮起伏,,感慨万端陷入沉思,表示心里不平静。一作“踟蹰(chà chú)”。
  ⑺“伤心”二句:谓目睹秦汉遗迹,旧日宫殿尽成废墟,内心伤感。伤心:令人伤心的事, 形容词作动词。秦汉经行处:秦朝(前221年~前206年)都城咸阳和
西汉(前208~8)的都城长安都在陕西省境内潼关的西面。经行处,经过的地方。指秦汉故都遗址。宫阙:宫,宫殿;阙,皇宫门前面两边的楼观。
  ⑻兴:指政权的统治稳固。兴、亡:指朝代的盛衰更替。
  整体赏析
  æ¤æ›²æ˜¯å¼ å…»æµ©æ™šå¹´çš„代表作,也是元散曲ä¸æ€æƒ³æ€§ã€è‰ºæœ¯æ€§å®Œç¾Žç»“合的名作。在他的散曲集《云庄乐府》ä¸ï¼Œä»¥â€œå±±å¡ç¾Šâ€æ›²ç‰Œå†™ä¸‹çš„怀古之作有七题九首,其ä¸å°¤ä»¥è¿™ä¸€é¦–韵味最为沉郁,色彩最为浓重。
  全曲可分三层。第一层(头三句),写潼关雄伟险要的形势。作者途经潼关,看到的是“峰峦如聚,波涛如怒”的景象。这层描写潼关壮景,生动形象。第一句写重重叠叠的峰峦,潼关在重重山å
³¦åŒ…围之ä¸ï¼Œç€ä¸€â€œèšâ€å—展现出华山飞奔而来之势、群山攒立之状。山本是静æ¢çš„,“如聚”化静为动,表现了峰峦的众多和动感。第二句写怒涛汹涌的黄河,潼关外黄河之水奔腾澎湃,着一“怒”å—形象地表现出那千古不绝的滔滔水声的回响。黄河水是无生命的,而“如怒”则赋予河水以人的情感和意志,把河水人格化,写出了波涛的汹涌澎湃,还注入了作者吊古伤今而产生的满腔悲愤之情。第三句写潼关位于群山和黄河的重重包围之ä¸ï¼Œâ€œå±±æ²³è¡¨é‡Œæ½¼å…³è·¯â€ä¹‹æ„Ÿä¾¿æ²¹ç„¶è€Œç”Ÿï¼Œè‡³æ¤æ½¼å…³ä¹‹æ°”势雄伟可见一斑。如æ¤é™©è¦ä¹‹åœ°ï¼Œä¹ƒåŽ†ä»£å…µå®¶å¿…争之地,由æ¤å¼•å‘了下文的感慨。
  第二层(ä¸å››å¥ï¼‰ï¼Œå†™ä½œè€…途经潼关时的所见所感,主要写从关ä¸é•¿å®‰ä¸‡é—´å®«é˜™åŒ–为废墟而
产生的深沉的感慨。第四、五句点出作者遥望古都长安,å‡åŠå¤è¿¹ï¼Œæ€ç»ªä¸‡åƒï¼Œæ¿€æ„¤éš¾å¹³ã€‚“望西都,意踌蹰”,写作者驻马远望、感慨横生的样åã€‚作家身处潼关,西望旧朝故都长安。长安不仅是秦汉都城,éã€æ™‹ã€éš‹ã€å”éƒ½å»ºéƒ½é•¿å®‰ã€‚作为数朝古都,其繁荣昌盛的景象在古籍ä¸ä¹Ÿæ›¾æœ‰è¿‡è®°è½½ã€‚昔日的奢华早已灰飞烟çä¸å¤å˜ï¼Œåªå‰©ä¸‹ä¸€ç‰‡æ®‹åž£æ–壁的衰败景象,不禁令作者万千滋味涌上心头,遥想当年,秦之阿房,汉之未央,规模宏大,弥山纵谷,可如今崇丽之宫阙,寸瓦尺砖皆荡然无å˜ï¼Œæƒ³åˆ°ä»Šç•ªå‰åŽ»çš„任务,不禁感慨万千。“意”å—形象地表现出思潮起伏、思想上找不到出路的苦闷。第å…、七句点出无限伤感的原因。“伤心秦汉经行处”承上启下,想到秦人、汉人在宫阙里“经行”。“宫阙万é—
´éƒ½ä½œäº†åœŸâ€ä¾¿æ˜¯è¿™ç”±ç››åˆ°è¡°çš„过程的真实写照,是令人“伤心”的。这一层看起来只是回顾历史,而没有直接提到战争,然而历代改朝换代的战争的惨烈图景触目惊心。在这里概括了历代帝业盛衰兴亡的沧桑变化。这里作者面对繁华过后的废墟所发出的“伤心”实乃悲凉。为秦汉旧朝统治者悲凉,亦为百姓悲凉。秦汉的一宫一阙都凝聚了天下无数百姓的血和汗,秦汉王朝为彰显一个时代的辉煌,集国之全力塑起阿房、未央之建ç‘,但却随着秦汉王朝的çäº¡è€ŒåŒ–为焦土。辉煌过去,随即而来是朝代的变换,百姓在战争ä¸è‹¦ä¸å ªè¨€ã€‚æ¤æƒ…æ¤æ™¯ï¼Œè®©ä½œå®¶æ²‰é‡åœ°è¯´å‡ºç¬¬ä¸‰å±‚“兴,百姓苦;亡,百姓苦”这样千古流传的名句。