“给与”与“给予”的区别
“给予”可读jǐyǔ也可读gěiyǔ。
“给与”只读gěiyǔ。
当二者都读“gěiyǔ”时,为同源词,只不过在用法上有所不同。
“给予”用“我给予他温暖”,而 “给与”用“我将温暖给与他”,也就是在句式上有所不同。
(给jǐ)和(给gěi)首先都可以做动词,一般都“引起动作的对象(词语)+给”。
从字意上是这样理解的:给予:是指宏观上的帮助,包括物质上,和精神上的,是比较概括和抽象的!
给与:是指具体的的帮助,而且形式比较具体,很实在的 。
例如:
(1)指导员对这位新战士的做法予以表扬。
(2)好几位专家都对老李的观点予以支持。
(3)我军战机对抵近侦察的外国军机予以警告。
(4)老师对这种随地扔果皮的行为予以批评。
捐钱“给予(j y )”是“给”的意思,表示“让对方有所得”。例如:
(5)大家对这位有残疾的同学常常给予热情帮助。
(6)对这次地震中受灾的市民,各地众都给予深切同情,纷纷捐钱捐物,有的还主动前去充当志愿者。
(7)当地百姓对八路军给予大力支持,送饭送水送军鞋,做了很多工作。
(8)各级政府对库区搬迁出来的移民给予多方关怀,帮助他们解决了住房、就业、上学、就医等各方面的问题。
发布评论