英美文化导入在中学英语阅读教学中的重要性
摘要:缺乏英美文化背景是我国中学生目前在学习英语课程时普遍存在的问题,这个问题深刻制约着他们的英语阅读水平的进一步提升。在本文,笔者将试着分析一下我国英语阅读课堂在缺失英美文化背景下的现状,以及打算从不同方面阐述英美文化导入在中学英语阅读教学过程的重要性,希望以此可以推动一下中学英语课程的改革。
关键词:    英美文化    英语阅读教学 
语言是人类进行交往的最重要的交流工具,是人类传递思想的重要工具。自从语言产生以来,人类的大部分文明成果就依靠语言一代一代地传承到今天。语言具有民族特性,一个民族的语言必然承载了其民族的文化,也必定反映了该民族文化的重要特征。
改革开放进入深化阶段,中国正以开放的姿态走向世界,并在世界舞台上发挥越来越重要的作用。但目前我国培养出来的、具有国际交际能力的人才并不能满足频繁的国际交往的需求。人才需要通过教育来培养。培养能在国际交际场合应付自如的高素质人才,就需要加强具有世界视野的语言教育。我们应当在中学英语教学过程中重视中西文化的巧妙结合,在英语教
学特别是阅读教学方面适当地导入英美文化、进行跨文化教育,可以使我们的学生在实际交流中熟悉多种文化背景,从而达到更好地进行交流的目的。
一、缺乏英美文化背景下我国中学生英语阅读教学的现状:
(一)、英语课堂沉闷,学生对英语学习缺乏兴趣。
当前的英语课堂,是缺乏活力和低效的。主导英语课堂的是老师而不是需要学习英语的、提高英语能力的学生。整个教学过程,主要是由老师重复讲授空洞的死知识,很多老师忽视英美文化背景知识的介绍。在英语阅读的教学课堂中,由于教师没有向学生展示丰富多彩的英美文化知识,所以我们的课堂总是欠缺生动性和感染力,整个课堂氛围沉闷,学生不活跃。学生的兴趣没有被激发出来,自然而然英语阅读的教学效果就不尽人意了。
(二)存在文化交流障碍,英语阅读能力难提高。
中国学生因为不了解相关的英美文化背景,在进行英语交际的过程中存在着明显的不足。一是不能随着交际场景的转变而相应地转变交际方式;二是不能掌握英语交际的一般性规则和交流模式。这两方面的不足导致了我们培养出来的学生在进行跨文化交流时存在障碍。
目前中学生的英语阅读能力的低下和难以提高,是他们在课堂上缺乏英美文化背景知识教育的结果。语言和文化的息息相关,语言是文化的载体,文化离不开语言。英语是在英美国家的历史文化的背景下产生和发展起来的,英语课程也深刻的反映出了英美国家的历史文化,具有特有的语言习惯。我国的中学生所生活的环境和英美国家的生活环境是完全不同的,我们在进行英语学习时,难免会用自己的方式去对另一种语言进行理解。实际上,在英语教学中的绝大部分阅读材料是由具有英美文化背景的作者撰写的,材料中处处渗透着他们的语言习惯和社会文化。而不熟悉英美国家的文化背景和风俗习惯等知识,就会造成学生基于自己对中国社会的文化背景的理解而对英语进行中国式的理解,在英语阅读理解时造成很大的障碍。以下这一段对话就很好地体现出这一点。
AWhat do you think of you tennis partner ?
BHe has much in common with John McEnroe
这段对话并没有难懂的生词,字面的意思学生能轻易理解,但即使学生理解字面意思仍是云里雾里的。因为学生不具备相应的外国文化知识,不清楚“John McEnroe”深层次的内涵。
这段简短对话的字面意思很是明显:“AWhat do you think of you tennis partner ?(A在询问B:“你觉得你的网球搭档是怎样的一个人?”) BHe has much in common with John McEnroe(B回答:他和John McEnroe有很多共同之处。)即使知道字面意思,由于大部分学生缺乏英美文化的背景,根本无从知道John McEnroe 是什么人,也就不能理解B 厕所文化的回答。事实上,John McEnroe(麦肯罗)是一位的世界级的网球运动员,在赛场上常因顶撞裁判而惹上麻烦。如果学生清楚这些信息就可以轻易地理解B 的回答,并可以十分准确地推断B 的网球搭档是个脾气火爆的家伙了。
(三)、课堂的教与学方式单一,缺乏活力。
我们目前的英语教学,由于很少导入英美文化背景,教师的教与学生的学都显示出单一的知识模式。教师教的是知识,学生学的也是知识。这样的教学模式很显然抹杀了英语阅读的魅力,这种为考而教学的行为很显然是不会有任何活力的。
二、导入英美文化对中学英语阅读教学中的重要性
(一)、有利于激发学生学习英语的兴趣
在中学的英语阅读教学加强英美文化知识的教学,能产生多方面的积极作用。一方面,学生能进一步了解英美文化,增长见闻、拓宽视野。另一方面,在这样的潜移默化之下,学生的跨文化交际能力也会逐渐见长。更为重要的一方面是,在教学过程中对学生进行跨文化的熏陶,能够强有力的激发学生对外语学习的兴趣和热情,令学生主动地、全面地和高效地学习英语。针对中学英语阅读教学的资料来源广泛、内容涉及多方面知识和语言习惯当地化等特点,在阅读教学中灵活地导入英美文化,选取课堂讲义资料时结合语境的文化背景适当注入趣味性,能很好地调动学生的积极性和主动性,提高课堂质量。
以下是笔者的一个旨在提高英语阅读课程上的趣味性的设计例子。首先,教师假定出一个社交场景:在某次聚会上,一个外宾想上厕所,求助于身边的朋友:I wonder if I can go somewhere?(我可以方便一下吗?)这是外国人习惯用的上厕所的委婉语,而工作人员把“somewhere”误解为某处,回答道Yes, you can go anywhere in China(可以的,你可以去中国的任何地方)外宾不禁愕然。在这一个轻松诙谐的环境下,学生的兴趣被调动出来,产生了求知欲。然后教师接着结合例句讲授英美国家里关于厕所的各种表达:
  1.Public lavatory 意为公厕。用于公共场所的洗手间,门前的“Gent's”表示“男厕”,“Ladi
es”为“女厕”。或是以 Men's, Men's room, Gentleman's, Women's Woman's room等进行标示。例如:
  Where is the Ladies?(厕所在哪儿?)
  If you would like a wash, the Women's Woman's room is just over there(如果要上厕所,女厕就在那边。)
  2.toilet 是事业最广泛的一个词。既可指公厕,也可指私厕
  3.lavatory 是一个客气的词,但不如toilet常用。
  4.bathroom 是书面语。
  5.loo 是一个口语词,主要指私人住宅中的厕所。例如:
  Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪儿?)
  6.powder room 是美语,女士常用。
  I would like to powder my nose.这样的表达表现了美国人的幽默。
  7.wash room, washing room, restroom 常用于美国英语。
  8.W.C。由water closet 缩写而成,是英国英语习惯语。
  9.John 是俚语。例如:
  Yesterday I went to visit John twice(昨天,我去了两次厕所。)
  10.go and see one's aunt 是英国俚语,表示上厕所”“去大便
这样,学生便能很好地接受和消化知识了。 
(二)、有利于消除文化交际的障碍。
在跨文化交际中难以避免地会存在交际障碍,这样的障碍会令跨文化交际难以展开。而缺失英美文化背景,就是中学生在英语阅读过程中最大的障碍。这些障碍消除了,学生学习英语就容易得多了,而这就需要教师把英美文化很好地导入英语阅读教学中去。教师在日
常的课堂中可借助多媒体等现代教育技术手段,以视频、音频、图片和文字等为载体,给学生灌输一些英美文化,使学生加深对英美国家的了解。另外,常规课程上涉及到中西文化差异的地方也要着重进行对比,使学生清楚其中区别,达到能在不同文化场景下灵活开展交际的目的。
(三)有利于传统英语教学方式的转变 
     语言教学强调语境,在课堂上给学生模拟出特定的语言环境能达到事半功倍的效果。但传统的英语教堂却缺乏这样的尝试,都是以教师讲授为主,教师的讲授又以刻板的课本为主。在英语阅读课程上以灵活的方式导入英美文化,因为导入方式的多样化,能促使英语教学方式的转变。学生能有更多机会参与到课堂活动中来,教师不再是知识的垄断者,更多是承担引导的作用。例如,教师需要引导学生进行角扮演以营造出语言环境,需要鼓励学生进行资料收集,需要参考学生的课堂体会和想法来进行课堂教学设计等。 
    三、结束语。
大量的教学实践证明,把英美文化融入中学英语阅读教学过程,加强学生的跨文化背景知
识,帮助学生了解与熟悉英美文化知识,消除交际中的文化障碍,从而加深对语言本身的理解与掌握,同时也能改变过去枯燥单一的课堂教学模式,达到提高教学水平的目的。当然,要把文化背景与语言教学有机结合,无疑是对教育当局和教育工作者提出了更高的要求。希望广大教育工作者共同努力,创新思维,进一步探讨符合学生发展和社会发展的英语教育形式。
参考文献:
[1]林会平.《注重英美文化在中学英语教学中的渗透》.素质教育(教师教育).2011年第6
[2]鲍志坤.《也论外语教学中的文化导入》.外界.1997年第1