俄语诗歌--月亮再度照亮我的路
Вновь луна освещает мой путь,
Снова звезды горят надо мной,
Этой ночью мне уже не уснуть,
Не вернуть то, что было с тобой!
月亮再度照亮我的路, 文章来源自文国网(小语种学习网)
繁星又在我头顶上闪烁,
今夜我难以成眠,
Снова звезды горят надо мной,
Этой ночью мне уже не уснуть,
Не вернуть то, что было с тобой!
月亮再度照亮我的路, 文章来源自文国网(小语种学习网)
繁星又在我头顶上闪烁,
今夜我难以成眠,
你我相守的日子,一去不返。
Я одна... И душа моя стонет, 文章来源自文国网(小语种学习网)
Нет покоя от боли и зла,
И надежда в реальности тонет...
И в ночи твои вижу глаза...
我独自一人......我的灵魂在呻吟,
痛楚和恼恨搅扰得无法平静,
希望在现实中湮没......
Я одна... И душа моя стонет, 文章来源自文国网(小语种学习网)
Нет покоя от боли и зла,
И надежда в реальности тонет...
И в ночи твои вижу глаза...
我独自一人......我的灵魂在呻吟,
痛楚和恼恨搅扰得无法平静,
希望在现实中湮没......
在黑夜中我看到了你的眼睛......
У меня тебя нет! ты свободен!
От судьбы я не жду перемен,
Только лишь иногда, как молебен,
你不在我身旁!你还是自由之身!
我并不等待命运的转变, 文章来源自文国网(小语种学习网)
只是有时,象在祈祷,
Я шепчу твое имя луне... 文章来源自文国网(小语种学习网)
А она, мои тайны скрывая,
С каждой ночью приходит ко мне,
Мягким светом меня утешая,
Умоляет забыть о тебе!
我悄声对月儿念着你的名字...... 文章来源自文国网(小语种学习网)
而月儿保守着我的秘密,
夜夜前来探看我,
А она, мои тайны скрывая,
С каждой ночью приходит ко мне,
Мягким светом меня утешая,
Умоляет забыть о тебе!
我悄声对月儿念着你的名字...... 文章来源自文国网(小语种学习网)
而月儿保守着我的秘密,
夜夜前来探看我,
用她柔和的月光将我抚慰,
恳求我将你忘却!
Но как можно забыть все то время, 文章来源自文国网(小语种学习网)
Когда счастливы были с тобой...
Все превратилось в тяжелое бремя,
И опять мне остаться одной...
Свет луны... без него в моей жизни не будет
Смысла, желаний, цены...
Мое сердце тебя позабудет:
Королева луны без любви!
但如何能够忘却
与你共处的那段幸福岁月
所有一切都变成了沉重的负荷
我又独自一人 文章来源自文国网(小语种学习网)
月光呀,没有他我的生命将不再有意义,希冀,和价值......
Мое сердце тебя позабудет:
Королева луны без любви!
但如何能够忘却
与你共处的那段幸福岁月
所有一切都变成了沉重的负荷
我又独自一人 文章来源自文国网(小语种学习网)
月光呀,没有他我的生命将不再有意义,希冀,和价值......
我的心将忘记你: 月亮诗歌
没有爱情的月亮皇后!
发布评论