2015高考考纲:文言文120实词及例句翻译(101-120
  101.再,zài
  (1)数词
  两次
  例:后秦击赵者再,李牧连却之。(《六国论》)译文:后来秦又两次进攻赵国,李牧连续两次打败了他们。
  第二次
  例:一鼓作气,再而衰,三而竭。(《曹刿论战》)译文:第一次击鼓能够振奋士气,第二次击鼓勇气就低落了,第三次击鼓勇气就没了。
  (2)副词,与现代汉语""相同
  例:用讫再火令药熔,以手拂之,其印自落。(《活板》)译文:用完了再拿火烤使松香等熔化,用手一摸,那字模就掉下来了。
  102.造,zào
  (1)动词
  往,到
  例:径造庐访成,视成所蓄。(《促织》)译文:径直到成名家去拜访,看到成名所养的蟋蟀。
  制作
  例:公输般为楚造云梯之械。(《公输》)译文:公输般给楚国制造了云梯这样的攻城器械。
  修建,建造
  例:祥符中,因造玉清宫,伐山取材。(《雁荡山》)译文:祥符年间,因为建造玉清宫,到山里伐木取材。
  制定
  例:怀王使屈原造为宪令。(《屈原列传》)译文:楚怀王命令屈原制定国家法令。
  103.知,读音一:zhī
  (1)名词
  知觉
  例:而死后有知无知,与得见不得见,又卒难明也。(《祭妹文》)译文:而且人死后有没有知觉,和死后能不能见面,也终究难以明白了。
  知识
  例:两小儿笑曰:"孰为汝多知乎!"(《两小儿辩日》)译文:两个小孩子笑着说:"谁说你有很多知识呢?"
  交情,来往
  例:故绝宾客之知,忘室家之业。(《报任安书》)译文:所以断绝了宾客之间的往来,忘掉了家庭的私事。
  (2)动词
  知道,知晓
  例:呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎?(《捕蛇者说》)译文:唉!谁知道苛捐杂税的毒害又比这蛇更厉害呢?
  主持,管理
  例:吾与之共知越国之政。(《勾践灭吴》)译文:我和他共同掌管越国的政事。
  了解
  例:君何以知燕王?(《廉颇蔺相如列传》)译文:您从那里了解燕王?
  识别
  例:其真无马邪,其真不知马也。(《马说》)译文:是真的没有千里马呢,还是真的不认识千里马呢?
  交游
  例:故绝宾客之知,忘室家之业。(《报任安书》)译文:所以断绝了和宾客的来往,忘掉了家庭的私事。
  读音二:zhì "",名词,智慧
  例:君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。(《劝学》)译文:君子广泛的学习,并且每天反省自己,就会只会明达行为没有过错了。
  104.致,zhì
  (1)名词,意态,情趣
  例:是我于花之未开,先享无穷逸致矣。(《芙蕖》)译文:这样我在花没有开放的时候,就已经先享受到无穷的优雅情趣了。
  (2)动词
  送达
  例:宁南南下,皖帅欲结欢宁南,致敬亭于幕府。(《柳敬亭传》)译文:宁南伯左良玉南下,安徽统帅想要结交讨好他,就把柳敬亭送到了他的军中。
  表达
  例:其存君兴国而欲反复之,一篇之中三致志焉。(《屈原列传》)译文:他思念国君,振兴楚国,想要挽救危局使国家富强起来的意愿,在一篇文章中多次表露出来。
  招来
  例:致食客三千人。(《信陵君窃符救赵》)译文:招来三千食客。
  取得,得到
  例:家贫,无从致书以观。(《送东阳马生序》)译文:家中贫穷,没有办法得到书来看。
  到,达到
  例:然秦以区区之地,致万乘之势。(《过秦论》)译文:然而秦凭借着小小的土地,达到了万乘兵车的实力。
  使,致使,导致
  例:女行无偏斜,何意致不厚。(《孔雀东南飞》)译文:她的品行没有偏差,哪里料想却使您不喜欢呢?
  (3)形容词,精细
  例:案其狱,皆文致不可得反。(《汉书·严延年传》)译文:检查他裁断的案件,都文理致密,不可推翻。
  (4)副词,尽,极
  例:衡善机巧,尤致思于天文阴阳历算。(《张衡传》)译文:张衡擅长研制机械巧妙的东西,特别在天文阴阳历法的研究方面极尽心思。
  105.质,zhì
  (1)动词
  抵押,作抵押品
  例:于是为长安君约车百乘,质于齐。(《触龙说赵太后》)译文:于是替长安君准备了一百辆车,到齐国去做人质。
  询问
  例:余立侍左右,援疑质理。(《送东阳马生序》)译文:我站着陪侍在老师的跟前,提出疑难,询问道理。
  (2)名词
  抵押品。指作为保证的人或物
  例:必以长安君为质,兵乃出。(《触龙说赵太后》)译文:一定要以长安君为人质,救兵才能派出。
  本质,资质
  例:非天质之卑,则心不若余之专耳。(《送东阳马生序》)译文:不是天生资质低下,就是心思不如我专注罢了。
  质地,底子
  例:永州之野产异蛇,黑质而白章。(《捕蛇者说》)译文:永州的野外出产一种奇异的蛇,周身黑,上面有白的花纹。
  "",古时初次拜见尊长时所送的礼物
  例:乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚。(《屈原列传》)译文:就命令张仪假装离开秦国,把丰厚的礼物献给楚王,表示愿意事奉楚国。
  "",刑具,杀人时作垫用的砧板
  例:君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。(《廉颇蔺相如列传》)您不如赤膊伏在斧鑕上向大王请罪,那还许侥幸能够免罪。
  (3)形容词,质朴
  例:本之《书》,以求其质。(指南录《答韦中立论师道书》)译文:根据《尚书》来寻求文章的朴实。
  (4)副词,正,刚刚
  例:质明,避哨竹林中。(《〈指南录〉后序》)译文:天刚亮的时候,在竹林中躲避哨兵。
106.治,zhì
  (1)动词
  治理,管理
  例:故治国无法则乱。(《察今》)译文:所以治理国家没有法令制度就会混乱。
  整治,训练
  例:今治水军八十万众,方与将军会猎于吴。(《赤壁之战》)译文:现在训练了八十万水军,正要和您在东吴会战。
  整理
  例:于是约车治装,载券契而行。(《冯谖客孟尝君》)译文:于是准备车辆,整理行装,装好债券契约就出发了。
  医治
  例:君有疾在腠理,不治将恐深。(《扁鹊见蔡桓公》)译文:您有病,在皮肤的纹理里,如果不一致,恐怕会更厉害。
  对付,抵御
  例:同心一意,共治曹操。(《赤壁之战》)译文:同心协力,共同对付曹操。
  惩处,处置
  例:不效则治臣之罪,以告先帝之灵。(《出师表》)译文:不能完成任务,就请惩治我的罪过,来告慰先帝在天之灵。
  (2)形容词,太平,,与""相对
  例:文武并用,垂拱而治。(《谏太宗十思疏》)译文:文臣武将都能得到任用,君王垂衣拱手就可以达到天下太平了。
  107.诸,zhū
  (1)形容词,众
  例:婉贞于是率诸少年结束而出。(《冯婉贞》)译文:冯婉贞于是带领众少年整理好行装出发了。
  (2)兼词
  代词兼介词,相当于"之于"
  例:穆公访诸蹇叔。(《殽之战》)译文:秦穆公向蹇叔询问这件事。
  代词兼语气助词,相当于"之乎"
  例:王尝语庄子以好乐,有诸?(《庄暴见孟子》)译文:您曾经把您喜欢音乐的事情告诉了庄暴,有这件事吗?
  109.贼,zéi
  (1)名词
  祸患,祸害
  例:淫侈之俗日日以长,是天下之大贼也。(《论积贮疏》)译文:铺张浪费的风气一天天地增长,这是国家的大祸害。
  作乱叛国的人
  例:操虽托名汉相,其实汉贼也。(《赤壁之战》)译文:曹操虽然名义上是汉朝的宰相,他实际上是汉朝的敌人。
  强盗
  例:贼二人得我,我幸皆杀之矣。(《童区寄传》)译文:两个强盗抓住了我,我侥幸把他们都杀掉了。
  (2)动词
 
  例:是贼天下之人者也。(《墨子·非儒》)译文:这是害天下人的做法。
  杀害
  例:二人相憎,而欲相贼也。(《韩非子·内储说下》)译文:两个人互相仇恨,想要互相杀害。
  110.族,
  (1)名词
  家族,指同姓的亲属
  例:其诗以养父母,收族为意。(《伤仲永》)译文:那首诗用奉养父母,团结族人作为立意。
  种族,民族
  例:我黄帝子孙,聚族而居,立于此地球之上者计数千年。(《少年中国说》)译文:我们这些黄帝的子孙,这一种族聚集居住在这个地球之上已有数千年。
 
  例:士大夫之族,曰师曰弟子云者,则聚而笑之。(《师说》)译文:士大夫之类一听到谁称谁是老师,谁称谁是弟子等,就聚在一起讥笑他。
  (筋骨)丛聚集结之处
  例:每至于族,吾见其难为,怵然为戒。(《庖丁解牛》)译文:每当遇到筋骨交错的地方,我看它难以解剖,就很小心地警觉起来。
  (2)动词,灭族
  例:族秦者秦也,非天下也。(《阿房宫赋》)译文:使秦王室灭族的人,其实是秦代帝王,而不是天下的人。
  (3)形容词,众,一般
  例:族庖月更刀,折也。(《庖丁解牛》)译文:一般的厨师一个月换一把刀,因为他用刀砍(骨头)
 111.卒,
  (1)名词
  步兵
  例:旦日飨士卒,为击破沛公军。(《鸿门宴》)译文:明天早上犒劳士兵,替我打败沛公的军队。
  古代军队编制,百人为卒
  例:全卒为上,破卒次之。(《谋攻》)译文:使整卒的士兵降服为上策,攻破这一卒的策略是差一些的。
  差役
  例:禁卒居中央,牖其前以通明。(《狱中杂记》)译文:牢房的看守住在中间,墙上开了窗户来透光。
  (2)动词
  死亡。古代大夫死称卒。又年老寿终称卒。后为死的通称。
  例:初,鲁肃闻刘表卒。(《赤壁之战》)译文:当初,鲁肃听说刘表死了。
  完毕,结束,到……
  例:磐石方且厚,可以卒千年。(《孔雀东南飞》)译文:磐石又方又厚,能够坚持千年才完结。
  (3)副词,表终结,终于,始终,到底
  例:卒廷见相如,毕礼而归之。(《廉颇蔺相如列传》)译文:最终在正殿接见了蔺相如,完成了礼仪之后送他回赵国。
  读音二:副词,通"",仓猝,突然,匆忙
  例:五万兵难卒合,已选三万人。(《赤壁之战》)译文:五万士兵难以在仓促之间集合起来,已经选好了三万人。
  112.走,zǒu
  (1)动词
  古代指疾行,即跑
  例:双兔傍地走,安能辨我是雄雌。(《木兰诗》)译文:两只兔子并排地跑,怎么能辨别哪是雄哪是雌呢?