李袭誉,字茂实,为人严悫,以威肃闻。居家俭,厚于宗亲,禄禀随多少散之。以资写书,罢扬州,书遂数十载。尝谓子孙曰:“吾性不喜财,遂至困乏。然负京有赐田十数顷,能耕之,以食;河内千树桑,事之可以衣;江都书,力读可进求宦。吾殁后,能勤此,无资于人矣。”
失重超重——《新唐书•列传第四十二》 
[注]①悫(què):诚实;谨慎。②禄禀:用作官俸的粟米,官俸。
11.解释文中加点的词。(4分)
(1)以资写书(        )          (2)宗亲以食(        )12.下列对画线句的翻译,正确的一项是(    )。(3分)
A.这样可以仰仗京城君主恩赐的十几顷田地。
B.然而依靠京城中君主恩赐的十几顷田地。
C.这样辜负了京城中君主恩赐的十几顷田地。
200的英文D.但是依靠京城中君主恩赐的几十顷田地。
13.李袭誉“不喜财”的具体表现是“                      古代名画”。从文中看,“无资于人”的基础是                  改弦更张          空礼仪。(5分)
11.(1)多余的  (2)足够  12.B
13.禄廪随多少散之(1分)  勤劳耕作(2分)  努力读书(2分)
译文:
李袭誉,字茂实,为人很诚实谨慎,凭借威严出名。平时生活很节俭,厚待宗族亲人,俸禄有多少就都分给宗族里的人,用剩下的钱来写书,罢免于扬州,于是写书几十年。(他)曾经对子孙说:“我生性不喜欢钱财,终至贫困。然而依靠京城中君王恩赐的十几顷田地,能耕种这些田地,足够来吃饭;河内种植了千株桑树,侍弄它们就可以穿衣;在江都写作,努力读书就可以求取仕途。我死后,(你们)能够在这些方面勤勉,就不需要倚仗别人。”