齐⼈攫⾦⽂⾔⽂翻译
齐⼈攫⾦⽂⾔⽂翻译
  齐⼈攫⾦⽐喻利欲熏⼼⽽不顾⼀切,出⾃战国·郑·列御寇《列⼦·说符》。下⾯是⼩编为您整理的关于齐⼈攫⾦⽂⾔⽂翻译的相关资料,欢迎阅读!
【原⽂】
  【原⽂】
  昔齐⼈有欲⾦者,清旦⾐冠⽽之市。适鬻⾦者之所,因攫其⾦⽽去。吏捕得之。问⽈:“⼈皆在焉,
⼦攫⼈之⾦何?”对⽈:“取⾦之时,不见⼈,徒见⾦。”
  【注释】
【注释】
  1昔:以前。
  2欲⾦者:想要(买)⾦⼦的⼈。
  3有…者:有⼀个…的`⼈。
  4清旦:清早。
  5⾐冠:穿好⾐服,戴好帽⼦。穿⾐戴帽。
  6之:到,去。
  7市:集市。
  8适:往,到。
  9所:地⽅。
  10因:于是,乘机。
  11焉:那⼉。
  12攫(jué):夺,抢。
  13去:离开。
  14鬻(yù):出售买。
  15徒:只,仅仅。
  16对⽈:回答道。对:回答
  17皆:都。列子说符
  18捕:抓捕。
  19吏捕得之,之:代词,代指齐⼈。
  20⼦:你,指代⼩偷。
  21焉:作兼词,此处指这⾥。
【翻译】
  【翻译】
  从前齐国有⼀个想要⾦⼦的⼈,(有⼀天)清早,他穿好⾐服戴好帽⼦就去了集市。他去卖⾦⼦的地⽅时,正好看见别⼈买了⾦⼦,于是抢了那⼈的⾦⼦离开。衙役把他逮住了,当官的审问他:“⼈都在那⼉,你就抢别⼈的⾦⼦,这是为什么?”齐⼈回答他说:“我抢⾦⼦的时候,没有看见⼈,只看见⾦⼦罢了。”