Love or Money 《爱情与金钱》
Romena Akinyemi 罗维纳·阿金耶米
The Clarkson family lived in the country near Cambridge,about half a mile from the nearest village and about a mile from the river.They had a big,old house with a beautiful garden, a lot of flowers and many old trees.
克拉克森家住在剑桥附近的乡下,离最近的村庄约有半英里路,距离河有1英里左右。他们有幢大而古老带有美丽花园的房子,花园里有许多花和许多古树。
One Thursday morning in July,Jackie came in from the garden.She was a tall,fat woman,thirty years old.It was the hottest day of the year,but she wore a warm brown skirt and yellow shirt.She went into the kitchen to get a drink of water.Just then the phone rang.
7月的一个星期四早上,杰基从花园进了屋。她是个高大,肥胖,30来岁的女人。这是一年中最热的日子,而她却穿着暖调的黄衬衫和棕裙子。她走进厨房去喝水,这时电话响了。
'Cambridge 1379,'Jackie said.
“剑桥1379号,”杰基说。
'Hello.This is Diane.I want to talk to Mother.
'“你好!我是黛安娜。我想和妈妈说话。”
'Mother isn't here,'Jackie said.'She's at the doctor's.'
“妈妈不在家,”杰基说。“她看医生去了。”
'Why?What's Wrong?'
“怎么了?出了什么事?”
'Nothing's wrong,'Jackie said.'Why are you telephoning? You are going to come this weekend? Mother wants everyone to be here.'
“没什么,”杰基说。“你打电话干嘛?这个周末你回来吗?妈妈希望每个人都在。”
 
'Yes,I want to come,'Diane said.'I'm phoning because I have no money for the train ticket.'
“是啊,我想回来,”黛安娜说。“我正因为没钱买火车票,才打电话。”
'No money!Mother is always giving you money!'
“没钱!妈妈总是给你钱!”
'This phone call is very expensive,'Diane said coldly.'Tell Mother please.I need the money.'
time is money“电话费很贵,”黛安娜冷冷说道。“请告诉妈妈,我需要钱。”
Jackie put the phone down.She took a cigarette from her bag and began to smoke.She felt angry because her sister always asked for money.Diane was twenty years old,the youngest in the family.She lived in London,in one room of a big house.She wanted to be a
singer.She sang very well but she could never get work.
杰基放下电话,她从包里拿了枝烟抽起来。她因她的妹妹总是要钱感到生气。黛安娜20岁了,在家里最小。她住在伦敦,在一所大房子里有间屋子。她想成为一个歌唱家,她唱得很棒可是她却从来不愿工作。
Jackie went back into the kitchen and began to make some sandwiches.Just then the back door opened,and her mother came in.
杰基走回厨房动手做一些三明治。这时后门开了,她的母亲走了进来。
'It's very hot!'Molly said.She took off her hat and put it down on the table.She was a tall,dark woman with beautiful eyes.
“天太热了!”莫利说道,她脱下帽子放在桌上。她是位高个子、皮肤浅黑,有双美丽眼睛的女人。
Two big,black dogs came into the kitchen after her and ran across to her.She sat down and put her hands on their heads.
两条大黑狗跟着她进了厨房围着她转,她坐下来把手放在它们的头上。
Jackie put the sandwiches on the table.'Mother,'she said,'Diane phoned.She wants money for her train ticket.'
杰基把三明治放在桌上。“妈妈,”她说道,“黛安娜打来电话,她想要钱买火车票。”
Molly closed her eyes for a minute.Then she stood up.'This afternoon I want you to get the house ready for the weekend,'she said.'Oh,and please go to the village later and get my tablets.'
莫利闭上眼一会,然后站起来。“下午我希望你收拾一下房子为周末做准备,”她说。“哦,随后请去村里给我买些药片。”
'Yes,Mother,'Jackie said.
“好的,妈妈,”杰基说。
Molly went to the door.
莫利向门口走去。
'Mother,please wait a minute,'Jackie said.'Peter Hobbs came here this morning.He's very angry with you about that letter.He lost his job,you know.Why did you write to his office?He wants to talk to you about it.'
“妈妈,请等一会。”杰基说。“彼得·霍布斯今早来了,他对你的那封信很生气。你知道,他丢了工作。你为什么写信给他的办公室?他想和你谈谈这事。”
'Well,I don't want to talk to him,'Molly said.She opened the door.
“好啦,我不想和他谈,”莫利说,她打开门。
'But Mother,you don't understand.He's seventeen,and it was his first job.He's very,very angry.He says… he says he's going to kill you!'
“可是妈妈,你不明白。他17岁了,那是他第一份工作,他非常非常生气。他说……他说他会杀了你!”
Molly did not answer.She went out of the room and closed the door.
莫利没答话,她走出房间关上了门。
【词组学习】
1.go into
进入;从事;进入(某种状态);调查
例:Why would I pay to go into this place?
凭什么你这家要我掏钱才能进?
2.take off
(使)离开;(飞机)起飞;发起;起跳
例:We gotta take off our clothes.
我们爱我们的衣服脱掉。
It was seven o'clock on Saturday evening. Jackie stood at the window. A car drove slowly up to the front door and stopped. A tall man with white hair got out, It was Albert, the husband of Molly's sister. 星期六晚上7点。杰在窗前。一辆小车徐徐驶到前门停下来。一个白头发、高个子的男人下了车,他是艾伯特,莫利的丈夫。
'Here's Uncle Albert, 'Jackie said. 'Always late. '“是艾伯特姨父,”杰基说。“他总是迟到。”
She went out of the room and opened the front door. Albert came in and went at once to Molly. 她走出房间打开前门。艾伯特走进来,立刻便走向莫利。
'Oh, dear. I'm very late. I am sorry, 'Albert said. 'Fifty years old today!What a wonderful dress!'“哦,亲爱的,抱歉,我来得太迟了,”艾伯特说。“今天是你50岁生日!多漂亮的裙子!”
Molly did not smile. 'Thank you, Albert. We're all getting older. 'Tonight she wore a long black dress, and the two black dogs sat at her feet. 'Everyone is here now. Let's go in to dinner, 'she said. 莫利没有笑。“谢谢你,艾伯特。我们都老了。”今晚她穿了一条长长的黑裙子,两条黑狗蹲在她脚边。“现在大家都到了,咱们吃饭吧。”她说。