苏轼《赤壁赋》原文及译文
  苏轼《赤壁赋》全文原文及译文
  《赤壁赋》是苏轼所创作的一篇赋,此赋是记叙有关于作者与朋友们月夜泛舟游赤壁的所见所感,同时是反映了关于作者由月夜泛舟的舒畅,到怀古伤今的悲咽,再到精神解脱的达观。下面小编给大家整理了关于苏轼《赤壁赋》原文及译文的内容,欢迎阅读,内容仅供参考!
  赤壁赋原文
  苏轼〔宋代〕
  壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
  于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
  苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
  苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
  客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
  赤壁赋译文
  壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。白茫茫的水汽横贯江面,水光连着天际。放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过浩瀚无垠的茫茫江面。浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。
  在这时喝酒喝得非常高兴,敲着船边唱起歌来。歌中唱到:“桂木船棹啊香兰船桨,击打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,眺望美人啊,却在天的另一方。”有会吹洞箫的客人,配着节奏为歌声伴和,洞箫的声音呜呜咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为之饮泣。
  我的神也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船首尾相连延绵千里,旗子将天空全都蔽住,面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来是当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢?何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,以鱼虾为侣,以麋鹿为友,在江上驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。唉,哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由羡慕长江的没有穷尽。想要携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。知道这些终究不能实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。”
  我问道:“你可也知道这水与月?时间流逝就像这水,其实并没有真正逝去;时圆时缺的就像这月,终究没有增减。可见,从事物易变的一面看来,天地间万事万物时刻在变动,连一眨眼的工夫都不停止;而从事物不变的一面看来,万物同我们来说都是永恒的,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,万物各有主宰者,若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,听到便成了声音,进入眼帘便绘出形,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。这是大自然恩赐的没有穷尽的宝藏,我和你可以共同享受。”
  客人高兴地笑了,洗净酒杯重新饮酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着垫着睡在船上,不知不觉东方已经露出白的曙光。
  赤壁赋文言知识
  一、一词多义
  1、望
  七月既望(名词,阴历的每月十五日)
  望美人兮天一方(动词 眺望,向远处看)
  2、歌
  扣舷而歌(唱)
  歌曰(歌词)
  倚歌而和之(歌声)
  3、如
  纵一苇之所如(往)
  浩浩乎如冯虚御风(像)
  飘飘乎如遗世独立(像)
  4、然
  其声呜呜然(……的样子,像声词词尾)
  何为其然也(这样)
  5、长
  抱明月而长终(永远)
  而卒莫消长也(增长)
  6、于
  苏子与客泛舟游于赤壁之下(在)
  月出于东山之上(从)
  徘徊于斗牛之间(在)
  此非孟德之困于周郎者乎(介词,被。状语后置)
  托遗响于悲风(给)
  7、之
  凌万顷之茫然(助词,定语后置的标志词)
  扣舷而歌之(音节助词)
  倚歌而和之(代词,代“歌”)
  哀吾生之须臾(助词,取独)
  二、通假字
  1、举酒属客 (“属”通“嘱”,致意,此处引申为“劝酒”) 注:{高中课本上没有标明“属”通“嘱”}
  2、浩浩乎如冯虚御风(“冯”通“凭” 乘)
  3、山川相缪(“缪”通“缭” 盘绕,环绕)
  4.杯盘狼籍 (籍,通“藉”,凌乱)
  5.举匏尊以相属(尊,通“樽”,酒杯)注:人教版中为“樽”
  6.扣舷而歌之 (扣通“叩”,敲打)
  三、古今异义
  1、望(美人)兮天一方
  古义:内心所思慕的人。古人常用来作为圣主贤臣或美好事物的象征。
  今义:美貌的人。
  2、(凌)万顷之茫然
  古义:越过。
  今义:欺辱,欺侮。
  3、凌万顷之(茫然)
苏轼前赤壁赋  古义:辽阔的样子。
  今义:完全不知道的样子。
  4、况吾与(子)渔樵于江渚之上
  古义:对人的尊称,多指男子。
  今义:儿子。
  5、徘徊于(斗牛)之间
  古义:斗宿和牛宿,都是星宿名。
  今义:1.驱牛相斗比胜负的游戏。 2.相斗的牛。 3.挑逗牛与牛或牛与人相斗。
  四、词类活用
  1、歌:歌窈窕之章(名作动,歌咏)
  2、羽:羽化而登仙(名作状,像长了翅膀似的)
  3、歌:扣舷而歌之(名作动,唱歌)
  4、空明:击空明兮溯流光(形作名,月光下的清波)
  5、舞:舞幽壑之潜蛟(使动,使……起舞)
  6、泣:泣孤舟之嫠(lí)妇(使动,使……哭泣)
  7、正:正襟危坐(名作动,整理,端正)
  8、南、西:乌鹊南飞……西望夏口(名作状,朝南、往南;朝西,往西)
  9、下:下江陵(名作动,攻下)
  10、东:顺流而东也 (名作动,向东进军)
  11、渔樵:况吾与子渔樵于江渚之上(①名词作动词,打渔砍柴 ②可以认为无活用,渔、樵本身就为动词)
  12、侣、友:侣鱼虾而友麋鹿(意动,以……为伴侣,以……为朋友)
  13、.舳舻(连接)千里:(省略谓语)
  14、白:不知东方之既白(形作动,天发白,天亮)
  15、尽:肴核既尽(副词作动词,用尽吃完)
  五、特殊句式
  渺渺兮予怀 (主谓倒装句)
  游于赤壁之下 (状语后置)
  凌万顷之茫然 (定语后置)
  何为其然也? (宾语前置)
  而今安在哉? (宾语前置)
  寄(如)蜉蝣于天地,渺(如)沧海之一粟。 (谓语省略,省略句)
  而又何羡乎! (宾语前置)
  是造物者之无尽藏也 (判断句)
  客有吹洞箫者——定语后置
  此非孟德之困于周郎者乎——状语后置(被动句)
  固一世之雄也 “也”为标志的判断句
  此非曹孟德之诗乎? “非”为标志的判断句
  (其声)如怨如慕,如泣如诉 省略句
  (其声)舞幽壑之潜蛟 省略句
  赤壁赋名家点评
  宋代晁补之《续离骚序》:《赤壁》前、后赋者,苏公之所作也。曹操气吞宇内,楼船浮江,以谓遂无吴矣。而周瑜少年,黄盖裨将,一炬以焚之。公谪黄冈,数游赤壁下,盖忘意于世矣。观江涛汹涌,慨然怀古,犹壮瑜事而赋之。
  宋代俞文豹《吹剑四录》:碑记文字铺叙易,形容难,扰之传神,面目易摹写,容止气象难描摹。……《赤壁赋》:“清风徐来,……水落石出。”此类如伸殊所谓费尽丹青,只这些儿画不成。