导演: 安德烈·祖拉斯基
编剧: 安德烈·祖拉斯基/ Raphaële Billetdoux韩式斜刘海
主演: 苏菲·玛索/ 雅克·迪特隆/ Valérie Lagrange
类型: 剧情/ 爱情
制片国家/地区: 法国
白天不懂夜的黑歌词语言: 法语
上映日期: 1989-04-19
片长: 110 分钟/ 86 分钟(德国)
又名: My Nights are More Beautiful than Your Days
影片来源:www.wpyy/vod/7636.html
剧情介绍:
苏菲玛索饰演一个能预知未来的美丽女子,她与男主角偶然的邂逅就一见钟情,虽然她已预知男主角即将死亡,却仍毫不保留的付出自己的爱……
影评分享:
我对苏菲玛索的印象,始终停留在1996年的Guerlain香水广告上:骄傲又任性地在艾菲尔铁塔前走着,风吹开黑衣和长发,Champs Elysees四处飞酒——这是我心目中最美好的法国女人形象——然而也是物质生活里美丽假象的一种。法国人远比这活得浪漫,当然所谓痛苦(在我眼里的)也就加倍古怪。
《我的夜晚比你的白天更美》是这样一部有着古怪痛苦的电影,中文译作,我的夜晚比你的白天更美,左拉斯基导演。一个被病毒侵入大脑的电脑词语天才和一个具有透视能力的女子相遇并发生了爱情。他们的肉体和精神互相刺激,最终男人和女人一起沉入大海......
看了不到十分钟,我就呈现这样一种状态:身体和思维各有一半溶合进去了,但另一半身体和思维则裸露在外。溶合的一半和裸露的一半交替占领导地位,它使我变得难过起来。不懂法语,对白一句也听不懂,也使我沮丧。我直觉,这部电影的译者要么不专业要么不敬业,有很多应该会精彩的句子给译得不明所以,一个又一个单词蹦出来,毫无联想,叫人摸不着头脑。会议方案
再往下发展,出现很奇怪的冲突,裸露的一半想进去,而溶合的一半又想出来。真想有人在背后给我一棒子,将我打晕。梦境、童年、过去、现在和幻想、未来不打声招呼就挤成一团接踵而来,完全没有时间和空间的概念。我懒得分清它们的状态,也许根本就不必分清。
也许是此类分析生存压力和心理的电影看多了,看到苏菲玛索时时流露出一脸七情六欲的时候,忍不住想套用一句王菲的歌词:永远在爱与痛的边缘,我甚至有另类琼瑶版的错觉,只是换了一套表演而已。
法国人就这样,有时候喜欢夸张一点,小题大作。拨开云里雾里的人种和文化背景,最终我仍然清醒过来。德彪西是法国人,我一听他的奏鸣曲就四肢瘫软,内心波澜起伏,给吓得半死不活的,嘴里只剩下嘶嘶冒凉气儿的份。但是当最后一个音符落定,我镇静下来左右瞧一眼,发现这世界仍然好好的,甚至一点变化也没有,就立刻心安理得起来。
春节的英文末尾有个镜头很震撼,男人戴着白手套,从背后抓住女人的头发,将她的头用力往门两边撞去,一下,两下......男人和女人绝望的眼神。男人的童年,亲眼目睹父亲因吃醋而和母亲双双溺死在河里;女人的童年,缩在角落常常看见母亲遭到父亲虐待毒打。由于是预感得到的结局,所以看来看去,骨子里仍然脱不出钢筋森林般的颓废和落寞,但是我嫌它有几分粗糙。也许是它拍得太早了,1989年多少和现在格格不入。
冷的近义词看法国电影,总有一种感觉,法国女人真不错,美丽聪明又坚强,法国男人则敏感多愁脆弱自我,真不知他们怎么回事,难怪那只Champs Elysees的广告里苏菲玛索洒脱地把花束朝后一抛,portishead如凄的声音就响起:
give me a reason to love you
give me a reason to be , a woman …
更多关于电影《我的夜晚比你的白天更美》的相关信息请关注王牌影院www.wpyy
>不可名状什么意思
发布评论