陶渊明《桃花源记》和戴名世《乙亥北行日记》文言文比较阅读及译文
阅读下面古诗文,完成各题。
【甲】
①林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
②见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
(选自陶渊明《桃花源记》)
【乙】
明日,宿旦子冈。甫行数里,见四野禾苗油油然,老幼男女俱耘于田间。盖江北之俗,妇女亦耕田力作,以视西北男子游惰不事生产者,其俗洵美矣。偶舍骑步行,过一农家,其丈夫方担粪灌园,而妇人汲井且浣衣,门有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然儿女啼笑鸡犬鸣吠。余顾而慕之,以为此一家之中,有万物得所之意,自恨不如远甚也。
(选自戴名世《乙亥北行日记》)
【注释】①旦子冈:在江苏省江宁县附近。②甫:刚。③洵(xún):确实。④浣:洗。
1.解释下列加点的词。
(1)阡陌交通(            )                 (2)如外人(            )
(3)其丈夫担粪灌园(            ) (4)自不如远甚也(            )
2.下列句子加点的词语的意义和用法完全相同的一项是(     
A.屋舍俨然                                 见四野禾苗油油
B.有良田美池桑竹                 余顾而慕
C.屋俨然                                 骑步行
D.不足外人道也                       此一家之中
3.将下列句子翻译成现代汉语。
(1)黄发垂髫,并怡然自乐。
(2)老幼男女俱耘于田间。
4.请用“/”给下面的句子断句。(断两处)
又 有 树 数 株 郁 郁 然 儿 女 啼 笑 鸡 犬 鸣 吠
5.【甲】【乙】两段文字所展现的生活图景有什么共同之处?
桃花源记陶渊明
【答案】
1.交错相通    全,都    正,正在    遗憾
2.A
3.(1)老人和孩子们个个都安闲快乐。       (2)男女老少个个都在田间耕作。
4.又 有 树 数 株 郁 郁 然 /儿 女 啼 笑 /鸡 犬 鸣 吠
5.和谐安宁,自得其乐。(围绕“没有剥削压迫,没有战乱,人民生活富足”回答即可)
【解析】
1.
本题考查文言词语含义。根据句子意思推断词语意思。
(1)句意:田间小路交错相通。交通:交错相通。
(2)句意:男女的穿着打扮和外面的人都一样。悉:都。
(3)句意:这家男主人给园子浇大粪。方:正在。
(4)句意:我自己遗憾比他们差得远呢!恨:遗憾。
2.
本小题考查一词多义。
A.助词,……的样子/助词,……的样子。
B.代词,这/代词,他们。
C.名词,房舍/动词,舍弃。
D.介词,对/动词,认为。
故选A。
3.
本题考查句子翻译。注意重点词语的含义和句式理解。
(1)重点词语有:黄发,老人。垂髫:小孩。并:都。
(2)重点词语有:俱,都。耘:耕耘。于:在。“老幼男女俱耘于田间”倒装句式,正确句式为“老幼男女俱于田间耘”。
4.
本题考查断句。注意根据虚词、主语及句子意思断句。
“又有树数株郁郁然”“儿女啼笑”“鸡犬鸣吠”三句的主语不同,描绘了三种不同的景象,应该分别断开停顿,再根据句子意思:还有几颗郁郁葱葱的树木,孩子嬉戏欢笑,鸡狗相闻。故正确断句为:又有树数株郁郁然/儿女啼笑/鸡犬鸣吠。
5.
本题考查比较阅读。根据【甲】文第一段“土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐”可知,表现了桃花源中人们和谐安宁,自得其乐的生活。根据【乙】文“老幼男女俱耘于田间”“过一农家,其丈夫方担粪灌园,而妇人汲井且浣衣,门有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然,儿女啼笑,鸡犬鸣吠”等语句可以看出旦子冈一带的人们生活的和谐安宁,自得其乐。
可以概括两文描绘的社会图景都是没有剥削,没有压迫,安然闲适的富足的生活。
【点睛】
译文:
【甲】桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。(渔人)便舍弃了船,从洞口进去。最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。在田野里来来往往耕种劳作的人们,男女的穿着打扮和外面的人都一样。老人和小孩,都怡然并自得其乐。
(村里的人)看见了渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。(渔人)把自己知道的事都详细的一一作了回答。村中人就邀请渔人到自己家里去,摆了酒、杀了鸡做饭来款待他。村子里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这个与世人隔绝的地方,不再从这里出去,所以跟
桃花源外面的人断绝了来往。(这里的人)问如今是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不用说魏、晋两朝了。渔人把自己所知道的事一一详细地告诉了他们。听完,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人邀请到自己家中,拿出酒菜来款待他。渔人逗留了几天后,向村里人告辞。村里的人告诉他:“(这里的情况)不值得对外面的人说啊。”
【乙】第二天住在了旦子冈。刚行走了几里地,看见田间禾苗油然茂盛,男女老少在田间耕作。大概是江北的习俗,女人也参加农业生产,比较西北那些不从事农业生产的懒惰男子,江北的习俗的确好得多。偶然间我放弃骑马开始步行,路过一农家,这家男主人给园子浇大粪,女子从井里打水洗衣。园中有豆篷瓜架,还有几颗郁郁葱葱的树木,孩子嬉戏欢笑,鸡狗相闻。我看着看着越来越羡慕他们,觉得这一家子中,万物都怡然自得,我自己遗憾比他们差得远呢!