晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊曰:“解狐可.”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也.”平公曰:“善.”遂用之,国人称善焉. 居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可.”平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可,非问臣之子也.”平公曰:“善.”又遂用之,国人称善焉. 孔子闻之曰:“善哉,祁黄羊之论也!外举不避仇,内举不避子,祁黄羊可谓公矣.”
参考译文: 晋平公问祁黄羊:“南阳地方没有县令,谁祁黄羊合适去做这个官呢?”祁黄羊答复:“解狐合适.”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”他答复:“您问的是谁合适,其实不是问谁是我的仇人呀.” 平公说:“很好.”于是就录用懂得狐.全国的人都赞扬用的好. 隔了一些时刻,平公又问祁黄羊:国度没有军事统帅,谁合适这个官呢?”他答复:“祁午合适.”平公说:“祁午不就是你的儿子吗?”他答复:您问的是谁合适做尉,其实不是问谁是我的儿子呀.平公说:“很对.”于是就任用了他.全国都赞扬录用得好. 孔了听到了这些事,说:“真好啊,祁黄羊的谈吐推举外人不消除仇人,推举本身人不躲避儿子,祁黄羊可以说是大公忘我了.”