《祁黄羊去私》阅读ç”案及原文翻译
《祁黄羊去私》阅读ç”案及原文翻译
  导读:"祁黄羊去私"是出自《吕氏春秋·去私》的一篇文章,文章通过对祁黄羊唯贤是举的事迹的描写,赞扬祁黄羊以国家利益为重,不顾个人恩怨的优秀品质。以下是小编为大家搜索整理的文言文,希望能给大家带来帮助!
  祁黄羊去私
  晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊对曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非åä¹‹ä»‡é‚ªï¼Ÿâ€å¯¹æ›°ï¼šâ€œå›é—®å¯ï¼Œéžé—®è‡£ä¹‹ä»‡ä¹Ÿã€‚”平公曰:“善。”遂用之。居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。”平公曰:“午非åä¹‹åé‚ªï¼Ÿâ€å¯¹æ›°ï¼šâ€œå›
问可,非问臣之åä¹Ÿã€‚”平公曰:“善。”又遂用之。
  国人称善焉。å”åé—»ä¹‹æ›°ï¼šâ€œå–„哉祁黄羊之论也外举不避仇内举不避åã€‚祁黄羊可谓公矣。”
  (节选自《吕氏春秋》)
  9.下列各组句åä¸ï¼ŒåŠ ç‚¹è¯è¯æ„æ€ç›¸åŒçš„一项是(    ï¼‰ï¼ˆ3分)
  A.其谁可而为之/或异二者之为
  B.解å¤éžåä¹‹ä»‡é‚ª/åä¹‹ä¸çŸ¥é±¼ä¹‹ä¹å…¨çŸ£
  C.国无尉/去国怀乡
  D.å”åé—»ä¹‹æ›°/不求闻达于诸侯
  10.用三条“/祁黄羊”给文ä¸ç”»çº¿çš„句åæ–句。(3分)
  善哉祁黄羊之论也外举不避仇内举不避å
  11.结合选文,分析“国人称善”的原因。(3分)
  参考ç”案:
  9.B[你(A.任用/行为。C.诸侯国,国家/国都。D.听说/出名。]
  10.善哉/祁黄羊之论也/外举不避仇/内举不避åã€‚(用了1—3条“/”,每对1处给1分;用了四条或四条以上“/”,本题给0分。)
  11.一是因为祁黄羊大公无私(或“外举不避仇,内举不避åâ€ï¼‰ï¼›ï¼ˆ2分)
  二是因为晋平公从善如流,知人善任(或“听从祁黄羊的建议,任用解狐和(祁)午”)。(1分)
  【参考译文】
  晋平公问祁黄羊:“南阳这个地方没有长官,谁可以任用?”祁黄羊回ç”说:“解狐适合。”平公说:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回ç”说:“您问的是谁可任用,不是问我的仇人是谁。”平公(称赞)说:“好。”就任用了解狐。过了一段时间,晋平公又问祁黄羊说:“国家没有掌管军事的官,谁可以任用?”祁黄羊回ç”说:“祁午适合。”晋平公说:“祁午不是你的儿åå—?”祁黄羊回ç”说:“您问的是谁可任用,不是问我的儿åæ˜¯è°ã€‚”晋平公(又称赞)说:“好。”就任用了祁午。
  国人都称赞这件事。å”åå¬åˆ°äº†è¿™ä»¶äº‹ï¼Œè¯´ï¼šâ€œç¥é»„羊的建议真好啊!他荐举外人,不(感情用事)排除自己的仇人,荐举自家的`人,不(怕嫌疑)避开自己的儿åã€‚祁黄羊可以称得上是大公无私了。”
  简析:
  "祁黄羊去私"是出自《吕氏春秋·去私》的一篇文章,文章通过对祁黄羊唯贤是举的事迹的描写,赞扬祁黄羊以国家利益为重,不顾个人恩怨的优秀品质。(祁黄羊出于公心“外举不避仇,内举不避åâ€æŽ¨èäººæ‰çš„做法。值得肯定,公æ£æ— ç§ï¼Œå”¯æ‰æ˜¯ä¸¾çš„做法今天仍应大力提倡)