李白58岁被流放,59岁获自由——《早发白帝城》
《早发白帝城》
〔唐〕李白
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
【译文】
清晨我告别了高耸入云的白帝城,
行船一天可返回千里之外的江陵。
李白被称为两边岸上猿猴的叫声不停地回响,
轻快的小船已经穿行过许多座山。
【赏析】
其一,这首诗是安史之乱后期,李白流放被赦免后所作。
根据《新唐书·列传127·文艺中》中相关记载,以及安旗、薛天纬1982年出版的《李白年谱》。公元755年,安史之乱爆发。756年,唐肃宗李亨即位,永王李璘奉命镇守江陵(今湖北荆州市)。757年,李白被召为永王府幕僚;李璘叛变被杀后,李白受牵累“附逆作乱”之罪,关入浔阳(今江西九江)监狱。
随后,758年,李白被流放夜郎(今属贵州西北部),因年迈(58岁)多病,行程缓慢。759年春天,李白途经白帝城(今重庆奉节白帝城镇),得知被朝廷赦免的消息,兴奋不已;即刻到一只前往江陵的小船,顺流穿行于三峡之中,便写下了这首《早发白帝城》(又名《下江陵》)。
其二,这首诗有机融汇了自然景致与欢快心情,别具一格。
前两句中,花甲之年,被牵累罪罚;流放至“白帝城”的路上,重获自由,急切归“还”江陵,投靠好友郑判官。实际上,白帝城到江陵的水路约为350公里;因此,行船顺遂春江水东流,速度飞快,“一日”即可到达,心情自然欢快。
后两句中,长江之水,川流不停歇;两岸上“啼不住”的猿声,此起彼伏,小船穿“过”江水,山峦叠嶂成过往。即是说,两岸都是陡峭的悬崖和茂密的树林;期间,各种栖息的野生动物,叫声不止,“轻舟”自如而下,历经座座青山。
【作者】
李白(701-762),字太白,号青莲居士,被誉为“诗仙”,与杜甫并称“李杜”。祖籍陇西成纪(今甘肃平凉市),隋末其先人流寓西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克城);李白4岁随父迁至绵州昌隆(今四川江油),25岁漫游各地。曾于天宝年初供奉翰林,后受安
史之乱牵累流放夜郎。晚年漂泊,卒于当涂。有《李太白集》传世,诗文千余篇;诗风雄奇豪放,瑰玮绚烂。
发布评论