《龟虽寿》原文、译文及注释
因特网历史题记:
作者是东汉末年著名的政治家、军事家曹操,此诗约作于公元208年初他平定乌桓叛乱、消灭袁绍残余势力之后,南下征讨荆、吴之前。此时曹操已经五十三岁了,不由想起了人生的路程,所以诗一开头便无限感慨。
原文:
龟虽寿
两汉-曹操
神龟虽寿,犹有竟时。
腾蛇乘雾,终为土灰。
老骥伏枥,志在千里。
烈士暮年,壮心不已。
盈缩之期,不但在天;
养怡之福,可得永年。
幸甚至哉,歌以咏志。
对照翻译:
神龟虽寿,犹有竟时。
神龟的寿命即使十分长久,但也还有生命终结的时候。
腾蛇乘雾,终为土灰。
腾蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰。
老骥伏枥,志在千里。
年老的千里马躺在马棚里,它的雄心壮志仍然是能够驰骋千里。
烈士暮年,壮心不已。
有远大抱负的人士到了晚年,奋发思进的雄心不会止息。
盈缩之期,不但在天;
人的寿命长短,不只是由上天所决定的。
养怡之福,可得永年。
只要自己调养好身心,也可以益寿延年。
幸甚至哉,歌以咏志。宙的组词
我非常庆幸,就用这首诗歌来表达自己内心的志向。
注释:
选自《曹操集》(中华书局 2012年版)。这首诗是《步 出夏门行》四章中的最后 一章。
龟虽寿曹操〔竟〕终结,这里指死去。
松树盆景造型〔腾蛇〕传说中一种能腾云 驾雾的神蛇。
〔骥〕骏马,好马。
清明节用英语怎么说〔枥(lì)〕马槽。
拜金一族〔烈士〕有气节有壮志的人。
〔盈缩〕这里指人寿命的长 短。
〔养怡〕指调养身心,保持 心情愉快。怡,愉快。
〔永年〕长寿。