初中第8课《世说新语二则》学霸笔记
一、重点字词
1、谢太傅:即谢安,字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等官职。死后追赠为太傅。
2、雪:下雪。
3、未若柳絮:不如,比不上。未若,比不上。
4、讲论文义:讲解诗文。讲,讲解。论,讨论。
5、俄而:不久,不一会儿。
世说新语二则翻译译文
6、骤:急速,大。
7、公大笑乐:太傅高兴地笑了起来。
二、古今异义
1、与儿女讲论文义:古义:指谢安的侄儿侄女;今义:指子女。
2、俄而雪骤:古义:急速;今义:突然(做动词)、快。
3、儿女讲论文义:古义:子侄辈;今义:儿子和女儿
4、公大笑乐:古义:对这件事十分高兴;今义:开心、欢乐。
三、重点句子翻译
1、未若柳絮因风起。
翻译:不如比作风把柳絮吹得漫天飞舞。
2、即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
翻译:道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
3、俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
翻译:不久,雪下得更急,太傅高兴地问:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”
4、兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。
翻译:他哥哥的儿子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得漫天飞舞。”太傅高兴地笑了起来。
5、谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。
翻译:谢太傅寒雪日举行家庭聚会,跟子侄辈讲解诗文。不久,雪下得更急,太傅高兴地问:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的儿子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得漫天飞舞。”太傅高兴地笑了起来。