世说新语两则原文翻译对照,译文注释
谢太傅在寒冷的雪天举行家庭聚会`与小一辈的人谈论试问`不久`雪下大了`谢太傅世说新语二则翻译译文
快乐地说:”白雪纷纷像什么?”他哥哥的长子谢朗说:”把盐撒在空中差不多能够比拟。”而谢无奕的虐人说:”不如用柳絮随风飘飞来比拟。”谢太傅大笑起来`谢道韫是谢太傅大哥的虐人,左将军王凝之的妻子` 陈太丘和朋友相约而行`约在中午`过了中午`朋友还没来`太丘便走了`等太丘走后`那个人便来了`陈元方刚7岁`在门外玩`那人问元方:”你爸爸在吗?”元方回答说:”等您久不来`已经走了。”那人生气了:”不是人啊!和别人相约同行`自己却丢下我不管了。”元方说:”您与我父亲相约在中午,过了中午还没来,您就是没有诚信;对着儿子骂他的父亲,就是没有礼节。”那人惭愧极了,下车拉元方`元方跑进门去看都不往回看一下。
本文发布于:2024-11-06 07:48:43,感谢您对本站的认可!
版权声明:本站内容均来自互联网,仅供演示用,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
本文标签:太傅 比拟 元方 父亲
发布评论