端午即事拼音版注音、翻译、赏析(文天祥)
  端午即事拼音版注音:
古诗端午  wǔ yuè wǔ rì wǔ , zèng wǒ yī zhī ài 。
  五月五日午,赠我一枝艾。
  gù rén bù kě jiàn , xīn zhī wàn lǐ wài 。
  故人不可见,新知万里外。
  dān xīn zhào sù xī , bìn fà rì yǐ gǎi 。
  丹心照夙昔,鬓发日已改。
  wǒ yù cóng líng jūn , sān xiāng gé liáo hǎi 。
  我欲从灵均,三湘隔辽海。
  端午即事翻译:
  五月五日是端午节,你赠与我了一枝艾草。死者却看不见,新结交的知己却在万里之外。
  往日能够为国尽忠的人,现在已经白发苍苍。我想要从屈原那里得到希望,三湘相隔的比较远。
  端午即事赏析:
  文天祥德祐二年(1276)出使元军被扣,在镇江逃脱后,不幸的是又一度被谣言所诬陷。为了表明心志,他愤然写下了这首《端午即事》。
  在诗中端午节欢愉的背后暗含着作者的一丝无奈,但是即使在这种境况中,他在内心深处仍然满怀着“丹心照夙昔”的壮志。这首诗塑造了一位像屈原一样为国难奔波却壮志不已的士大夫形象。
  文天祥,初名云孙,字履善,又字宋瑞,选中贡士后,换以天祥为名,改字履善。相貌堂堂,身材魁伟,皮肤白美如玉,眉清目秀,观物炯炯有神。在孩提时,看见学宫中所祭祀的乡先生欧阳修、杨邦乂、胡铨的画像,谥号都为“忠”,即为此高兴,羡慕不已。说:“如果不成为其中的一员,就不是真正的男子汉。”
  文天祥二十岁即考取进士,在集英殿答对论策。当时宋理宗在位已很久,治理政事渐渐怠惰,文天祥以法天不息为题议论策对,其文章有一万多字,没有写草稿,一气写完。宋理宗亲自选拔他为第一名。考官王应麟上奏说:“这个试卷以古代的事情作为借鉴,忠心肝胆好似铁石,我以为能得到这样的人才可喜可贺。”宝佑四年(1256年)文天祥中状元后再改字宋瑞。 不久,他的父亲逝世,文天祥回家守丧。